DOBRA VIJEST IZ VARAŽDINA Medicinske sestre i tehničari završili edukativni program za prevođenje hrvatskog znakovnog jezika

Poznavanje znakovnog jezika uvelike će olakšati naš rad jer upravo su sestre u ambulantama te koje prve dolaze u kontakt s gluhom odnosno gluhoslijepom osobom, kazala je pomoćnica ravnatelja za sestrinstvo Anica Sekovanić

 

Zamjenik varaždinskog župana Robert Vugrin te ravnatelj Opće bolnice Varaždin Nenad Kudelić uručili su prva uvjerenja medicinskim sestrama i tehničarima koji su prošli edukativni program za prevođenje hrvatskog znakovnog jezika za zdravstvene djelatnike.

Naime, kroz varaždinsku bolnicu godišnje prođe na stotine tisuća pacijenata koji zatraže liječničku pomoć. Među njima su i gluhe te gluhoslijepe osobe.

Kako bi tIm pacijentima olakšali komunikaciju, stvorili pozitivan odnos liječnik-pacijent, te im time posjet ili boravak u bolnici učinili što ugodnijim medicinske sestre i tehničari Opće bolnice Varaždin započeli su s učenjem znakovnog jezika, javlja varazdinski.rtl.hr.

Provedba edukacijskog programa za prevođenje taktilno znakovnog jezika i pisanja na dlanu za zdravstvene djelatnike, odnosno medicinske sestre i tehničare vezana je uz projekt 'Izgradnja dnevne bolnice/jednodnevne kirurgije u Općoj bolnici Varaždin' u sklopu provedbene aktivnosti promicanja horizontalnih politika - pristupačnost za osobe s invaliditetom.

- U sklopu EU projekata uvijek se nalazi jedna stavka koja definira horizontalne mjere čija je pak svrha poticanje jednakost svih građana. U ovom konkretnom slučaju, promiče se jednakost u pristupačnosti svim zdravstvenim uslugama za sve pacijente. Ova mjera, u sklopu projekta izgradnje dnevne bolnice odnosno jednodnevne kirurgije nije toliko financijski izdašna, ali je svakako jako zahvalna i za društvo itekako potrebna. Na taj način uklanjanju se barijere koje su često u našim glavama, te se svladava strah koji ljudi često osjećaju kada trebaju pristupiti osobi s invaliditetom - istaknuo je zamjenik varaždinskog župana Robert Vugrin.

- U razgovoru s predstavnicima civilnih udruga Varaždinske županije mi smo došli do zaključka kako vrlo često postoji određena komunikacijska barijera između određene kategorije pacijenata koji dolaze u varaždinsku bolnicu, a to su primjerice gluhe osobe. Prepoznali smo važnost poznavanja hrvatskog znakovnog jezika kao jednu od stvari u koju treba ulagati. Svjesni smo činjenice kako se jedan jezik ne može naučiti kroz 50 sati, i mi smo sigurni kako ćemo s takvom vrstom edukacije nastaviti i dalje. Ovaj početak samo je poslužio da razbijemo jednu barijeru, prepreku u komunikaciji koja postoji između takvih pacijenata i naših djelatnika - nadovezao se ravnatelj Opće bolnice Varaždin Nenad Kudelić.

- Moram priznati kako je interes za ovakvom vrstom edukacije premašio sva naša očekivanja. No, zbog organiziranosti i složenosti posla, u edukaciju je bilo uključeno 9 medicinskih sestara koje rade u jednodnevnoj kirurgiji i dnevnim bolnicama. Poznavanje znakovnog jezika uvelike će olakšati naš rad jer upravo su sestre u ambulantama te koje prve dolaze u kontakt s gluhom odnosno gluhoslijepom osobom. Iako oni dolaze sa svojim prevoditeljima, sada će nam pristup prema tim osobama biti još lakši. Od njihovog samog ulaska u ambulantu, pitanja zbog čega su došli, uzimanja anamneze, do toga da ih znamo uputiti na daljnje pretrage, ukoliko je to potrebno - objasnila je pomoćnica ravnatelja za sestrinstvo Anica Sekovanić, mag. med. techn.

Radionice učenja znakovnog jezika započele su sredinom listopada i trajale su tri mjeseca, odnosno 50 školskih sati. Voditelji radionica bili su Jasminka Brlić i Ekrem Ahmić iz Udruge gluhih i nagluhih Varaždinske županije.

- Postoje dijalozi, kao i igrokazi, koje smo pripremili, gdje jedna sestara glumi pacijenta, a druga predstavlja medicinsko osoblje te smo na taj način vježbali kako uspostaviti kontakt s pacijentom, kako ga saslušati, objasniti mu što ga očekuje, a da taj isti pacijent koji je došao u ordinaciju bude siguran da će na svoje pitanje dobiti odgovor, odnosno da liječnik i medicinsko osoblje znaju zbog čega je on došao. Veliku pomoć u učenju znakovnog jezika imali smo i u skripti medicinskih znakova i dijagnoza i to zahvaljujući liječniku Ivanu Šegoti s riječkog Medicinskog fakulteta i njegovim suradnicima, a koji su napisali knjigu 'Gluhi i znakovno medicinsko nazivlje: Kako komunicirati s gluhim pacijentima'. Nije dovoljno pacijentu samo reći da treba obaviti određenu pretragu, ili da će biti podvrgnut primjerice anesteziji, treba to znati objasniti - pojasnio je način rada učitelj znakovnog jezika Ekrem Ahmić.

Tečaj učenja znakovnog jezika prijavljen je i Hrvatskoj komori medicinskih sestara kao tečaj prve kategorije u sklopu prijave trajnog usavršavanja.

Anita Blažinović

 

Povezane vijesti