NACIONALNA I SVEUČILIŠNA KNJIŽNICA Projekt 'Čitam lakše! – pristupačnost čitanja digitalnih sadržaja'

Prema podacima Hrvatske udruge za disleksiju, čak 20 posto stanovništva Hrvatske suočava se s nekim od oblika govorno-glasovno-jezičnih teškoća, dok osobe s disleksijom čine 8 do 10 posto stanovništva

NSK, Čitam lakše, disleksija

 

Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu u četvrtak je organizirala predstavljanje pilot projekta Čitam lakše! – pristupačnost čitanja digitalnih sadržaja.

Dostupnost i otvorenost digitalnih usluga knjižnica na mreži ne osiguravaju ujedno i njihovu stvarnu pristupačnost za sve jer su teškoće čitanja određenih skupina korisnika jednako prisutne u analognom i u digitalnom svijetu.

 Program Čitam lakše! - pristupačnost čitanja digitalnih sadržaja temelji se na poticanju uključivosti osoba s teškoćama u čitanju omogućivanjem lakšeg čitanja digitalnih sadržaja u pristupačnom okruženju.

Cilj je programa, na relevantnom uzorku digitalne građe Nacionalne i sveučilišne knjižnice prilagoditi i učiniti dostupnijim digitalne tekstove za korisnike s teškoćama u čitanju.

 Drugi je cilj povećati vidljivost važnosti čitanja i pristupačnosti digitalnog teksta što će se provesti izradom nove mrežne stranice koja će biti namijenjena poticanju uključivosti i edukaciji i informiranju javnosti o pristupačnosti digitalnih sadržaja.

U sklopu projekta u koji je uključeno više od 150 narodnih i školskih knjižnica, Nacionalna i sveučilišna knjižnica će omogućiti i jednostavnije korištenje dijela sadržaja knjižnice iz svoje digitalne zbirke osobama s teškoćama u čitanju.

- Disleksija često bude pogrešno interpretirana kao lijenost i nezainteresiranost za sadržaj i ovaj projekt Nacionalne i sveučilišne knjižnice je itekako vrijedan pa s ponosom mogu reći da je Ministarstvo kulture i medija fonacijski poduprlo njegovo ostvarenje. Nacionalna i sveučilišna knjižnica i ovim projektom potvrđuje kako uspješno prati društvene i tehnološke promjene kod nas i u svijetu te sukladno tome i različite potrebe svojih korisnika – kazala je Jelena Glavić-Perčin, načelnica  Sektora za arhivsku, knjižničnu i muzejsku djelatnost u Ministarstvu kulture i medija i izaslanica Nine Obuljen Koržinek, ministrice kulture i medija.

- U prvoj fazi projekta učinit ćemo sadržaje digitalnih zbirki koje Nacionalna i sveučilišna knjižnica posjeduje dostupnima osobama s disleksijom. Radi se o potpunoj jezičnoj i grafičkoj prilagodbi i u aplikaciji  koju koristimo u okviru projekta omogućujemo čitanje tekstova koji su u digitalnoj zbirki NSK na način koji je prilagođen i olakšava čitanje. 

U aplikaciji Lexie će digitalne zbirke NSK biti dostupne svima besplatno, a uz naplatu će biti moguće koristiti naprednu funkcionalnost aplikacije, ali smo mi pristup naprednoj funkcionalnosti omogućili  za 150 narodnih i školskih knjižnica  - rekla nam je Renata Petrušić iz Centra za razvoj hrvatske digitalne knjižnice i voditeljica ovog projekta.

Radi se o Lexie, aplikaciji za ugodno čitanje koja korisnicima s disleksijom i osobama s poteškoćama čitanja dodatno olakšava iskustvo.

Prema podacima Hrvatske udruge za disleksiju, čak 20 posto stanovništva Hrvatske suočava se s nekim od oblika govorno-glasovno-jezičnih teškoća, dok osobe s disleksijom čine 8 do 10 posto stanovništva.


Anita Blažinović